Breng je merk internationaal onder de aandacht
Je marketinguitingen bepalen in hoge mate hoe consumenten je merk ervaren. Slecht vertaalde content kan je internationale reputatie schaden en omzet kosten. Als je voor jouw marketing vertalingen laat maken, is een unieke aanpak vereist. De teksten moeten lezen als originele content en aansluiten bij de belevingswereld van je doelgroep. Het juiste vertaalbureau begrijpt waar je heen wilt, kent je markt en heeft oog voor culturele verschillen.
Offerte aanvragenOnze projectmanagers zijn altijd bereikbaar voor vragen over jouw vertaalproject. Goede communicatie levert namelijk het beste resultaat op. Of je nou speciale wensen hebt voor je marketingvertaling of gewoon wilt weten hoe het ervoor staat met je project, ze staan altijd voor je klaar.
Wij helpen je wereldwijd succes te behalen met gelokaliseerde content: van bestemmingspagina tot brochure. Voor een succesvolle penetratie van buitenlandse markten kun je niet zonder vertaalde én gelokaliseerde content. De optimale toonzetting wisselt van land tot land en bijvoorbeeld valuta en maateenheden moeten worden aangepast. Jouw marketing, vertalingen door onze professionals: samen brengen we je boodschap optimaal over.
Als je boodschap niet overkomt, loop je klanten mis. Wij zorgen voor effectieve content in elke taal. Je steekt veel energie in het schrijven van pakkende slogans, productnamen en advertentietekst. Het vertalen van marketing- en andere commerciële teksten is al net zo’n creatief proces. Gelukkig zijn wij daar goed in. Onze vertalers maken zich eerst vertrouwd met je merkidentiteit en de boodschap die je wilt uitdragen, en creëren vervolgens op basis daarvan gelokaliseerde content die echt werkt.
Klaar om nieuwe markten te veroveren? Scriptware helpt je hierbij met creatieve vertalingen van al je marketingteksten. Neem nu contact met ons op.
Vertaaldiensten
Vereisten voor vertaaldiensten
Vertaaldiensten
Post-editing van machinevertalingen
Om je product of dienst internationaal aan de man te brengen, zul je je copy naar veel verschillende talen moeten vertalen. Gelukkig zijn onze vertalers native speakers in onder andere de volgende talen:
Techgigant Google heeft strakke richtlijnen voor de communicatie met klanten en gebruikers. Daarom zet Google alleen speciaal opgeleide marketingvertalers in, waaronder de specialisten van Scriptware Translations. Zij zijn betrokken bij alle aspecten van gelokaliseerde marketing: vertaling van direct mailings voor advertentieproducten, finetuning van in-store promoties voor Google-hardware en nog veel meer.
Meer lezenErvaring met het vertalen van marketing? Scriptware Translations heeft het ruimschoots. Zo vertalen we voor Microsoft promotiematerialen voor de geavanceerde Azure-producten. Hiervoor zetten we vertalers in die zowel in marketing als in IT zijn gespecialiseerd, zodat Microsoft verzekerd is van perfect vertaalde brochures, blogs, e-books en andere content.
Meer lezenBij marketing vertalen gaat het om veel meer dan het simpelweg omzetten van je content van taal A in taal B. Daarom werken we alleen met ervaren vertalers met een vlotte pen én commercieel inzicht. Consistentie in de stijl, toon en bewoordingen van je teksten garanderen we door gebruik te maken van stijlgidsen, terminologielijsten en vertaalgeheugens. Uiteraard is een grondige kwaliteitscontrole standaard. Zo kun je altijd rekenen op hoogwaardige content die klanten trekt.
Bij het zetten van de volgende stap is de juiste toon in je marketingstrategie onmisbaar. Wij helpen je met een vlotte marketing vertaling die precies bij jouw doelgroep past.
We houden rekening met de cultuur van je publiek: een schreeuwerige Amerikaanse tekst zal voor een Deens publiek iets getemperd moeten worden om aan te slaan.
Onze marketingvertalers zijn van alle markten thuis - letterlijk. Ze gaan het liefst met allerlei verschillende teksten aan de slag en kiezen steeds weer een fris perspectief.
Onze terminologieservices tillen je vertaling naar een hoger niveau. Elke sector heeft zijn eigen jargon en elk bedrijf zijn eigen terminologie. Een onderdeel van onze werkwijze is dat we een eigen termenbank voor je samenstellen. Zo bouwen we aan jouw specifieke tone of voice en onderscheid je je van de competitie.
Uiteraard worden al onze marketing vertalingen verzorgd door professionele vertalers die de doeltaal als moedertaal hebben, maar er is altijd ruimte voor verbetering! Daarom vertrouwen we voor de controle van vertalingen op onze ervaren reviewers die over een uitgebreide reeks QA-hulpmiddelen beschikken. Zo ben je verzekerd van het allerbeste eindresultaat voor jouw marketingtekst.
Marketingteksten vertalen kent veel unieke uitdagingen. Hoe kies je de juiste vertaalpartner en zorg je ervoor dat het proces helemaal is gericht op optimale promotie van je merk in nieuwe markten? In deze whitepaper gaan we in op deze en andere vragen, zodat je verzekerd bent van marketingvertalingen waarmee je scoort.
Nu downloadenEen slechte vertaling van marketing copy kan de reputatie van je merk of bedrijf schade toedoen. Door stil te staan bij de wensen van je doelgroep en een ervaren marketingvertaler in te schakelen kun je er juist voor zorgen dat je merkidentiteit intact blijft in je vertaling. Zo bereik je altijd de juiste klanten.