Als je uit gaat breiden naar het buitenland, moeten je nieuwe klanten je wel weten te vinden. Je website vertalen is dan een logische stap. Maar hoe pak je dat aan? Heb je genoeg kennis om zelf aan de slag te gaan of besteed je het uit aan een vertaalbureau? In dit blogartikel lees je waar je rekening mee moet houden.
Bij Scriptware Translations weten we dat je niet alleen je content vertaalt, maar ook rekening moet houden met de doelgroep en tone of voice. Vraag nu vrijblijvend een offerte aan.
De meeste bedrijven vertalen hun website om een nieuwe markt in het buitenland aan te boren. Maar je kunt bijvoorbeeld ook franchisenemer zijn voor een internationaal bedrijf en je website vertalen naar Nederlands. Een website die in meerdere talen beschikbaar is, is daarnaast vindbaarder op Google. Hoe meer talen, hoe meer zoekwoorden en hoe hoger je in de lijst met zoekresultaten terechtkomt. Er kunnen dus meerdere redenen zijn je om website te vertalen.
Vertalen is meer dan woorden letterlijk ‘kopiëren’ naar een andere taal. Dat geldt in het bijzonder voor websites.
Dat ligt een beetje aan de website die je hebt. Hoewel vertaalmachines inmiddels een stuk intelligenter zijn dan toen ze net online kwamen, blijven ze moeite hebben met spreekwoorden en gezegdes. ‘Een uiltje knappen’ wordt bijvoorbeeld door Google Translate nog altijd vertaald met: ‘To snap an owl’. Ook lokalisatie en SEO-optimalisatie kan alleen door een mens worden gedaan. Er is echter wel online content waarbij machinevertaling een heel handig hulpmiddel is. Je kunt dan vooral denken aan bepaalde productinformatie. Als je bijvoorbeeld een online kledingwinkel hebt en in één keer alle wasvoorschriften voor je gehele voorraad wilt vertalen, kan een machinevertaling juist uitkomst bieden.
Het hangt er dus maar net vanaf wat je met je website wilt bereiken in het buitenland. Het is in ieder geval raadzaam je website te laten vertalen door een 'native speaker’ uit het land van je nieuwe doelgroep. Bij Scriptware Translations werken we met in-house en freelance vertalers uit meerdere landen en hebben we ruime ervaring met websitevertalingen. Als je twijfelt of meer wilt weten over onze werkwijze, kijk dan eens op onze pagina over website vertalen of neem contact met ons op. We helpen je graag!